MẪU CHỮ HÁN NÔM DÙNG CHO HOÀNH PHI

MẪU CHỮ HÁN NÔM DÙNG CHO HOÀNH PHI

Ngày đăng: 31/08/2023 01:55 PM

    Tục thờ cúng tổ tiên ở Việt Nam ta, vốn đây là truyền thống là nét văn hóa tâm linh tốt đẹp. Việc bài trí bàn thờ gia tiên tại nhà hoặc trong nhà thờ tổ rất được chú trọng. Trên bàn thờ gia tiên trong nhà thờ tổ thường được treo các tấm Hoành phi. Hoành phi là một tấm biển gỗ nằm ngang, chữ trên hoành phi có nội dung ca ngợi công đức của tổ tiên, của dòng họ. Hoành phi được treo trên bàn thờ, nhà thờ tổ,được dùng trong lễ mừng thọ, mừng nhà mới, mừng nhà giáo, viễng lễ tang,... Vậy Nên để chữ gì trên Hoành phi. Có những mẫu chữ Hán Nôm cho hoành phi nào hay không? Qua bài viết dưới đây được ĐỒ ĐỒNG VIỆT chia sẻ, mong rằng quý vị đã lựa được chữ cho tấm hoành phi nhà mình.

     

    Một số mẫu Hoành phi (sưu tầm)

    CHỮ HÁN = Âm Hán = Dịch nghĩa
    万古英灵 = Vạn cổ anh linh = Muôn thủa linh thiêng
    追念前恩 = Truy niệm tiền ân = Tưởng nhớ ơn xưa
    留福留摁 = Lưu phúc lưu ân = Giữ mãi ơn phúc
    海德山功 = Hải Đức Sơn Công = Công Đức như biển như núi
    德旒光 = Đức Lưu quang = Đức độ toả sáng
    福来成 = Phúc lai thành = Phúc sẽ tạo nên
    福满堂 = Phúc mãn đường = Phúc đầy nhà
    饮河思源 = Ẩm hà tư nguyên = Uống nước nhớ nguồn
    克昌厥後 = Khắc xương quyết hậu = May mắn cho đời sau
    百忍泰和 = Bách nhẫn thái hoà = Trăm điều nhịn, giữ hoà khí
    五福临门 = Ngũ Phúc lâm môn = Năm Phúc vào cửa
    忠厚家声 = Trung hậu gia thanh = Nếp nhà trung hậu
    永绵世择 = Vĩnh miên thế trạch = Ân trạch kéo dài
    元遠長留 = Nguyên viễn trường lưu = Nguồn xa dòng dài
    萬古長春 = Vạn cổ trường xuân = Muôn thủa còn tươi
    福禄寿成 = Phúc Lộc Thọ thành
    兰桂腾芳 = Lan quế đằng phương = Cháu con đông đúc
    後後無終 = Hậu hậu vô chung = Nối dài không dứt
    家门康泰 = Gia môn khang thái = Cửa nhà yên vui
    僧财进禄 = Tăng tài tiến lộc = Hưởng nhiều tài lộc
    有開必先 = Hữu khai tất tiên = Hiển danh nhờ tổ
    光前裕後 = Quang tiền dụ hậu = Rạng đời trước, sáng cho sau
    好光明 = Hảo quang minh = Tốt đẹp sáng tươi
    百世不偏 = Bách thế bất thiên = Không bao giờ thiên lệch
    孝德忠仁 = Hiếu Đức Trung Nhân
    高密肇基 = Cao Mật triệu cơ = Nơi phát tích là Cao Mật
    家和萬事興 = Gia hòa vạn sự hưng
    蛟龍得水 = Giao long đắc Thủy = Như Rồng gặp nước


    Một số mẫu Câu đối (sưu tầm và biên soạn)
    Chữ và âm Hán
    德大教傢祖宗盛
    功膏開地後世長
    Đức đại giáo gia tổ tiên thịnh,
    Công cao khai địa hậu thế trường.
    Dịch Nghĩa
    Công cao mở đất lưu hậu thế
    Đức cả rèn con rạng tổ tông.

    Chữ và âm Hán
    本根色彩於花叶
    祖考蜻神在子孙
    Bản căn sắc thái ư hoa diệp
    Tổ khảo tinh thần tại tử tôn
    Dịch Nghĩa
    Sắc thái cội cành thể hiện ở hoa lá
    Tinh thần tổ tiên trường tồn trong cháu con

     

    Chữ và âm Hán
    有開必先明德者遠矣
    克昌厥後继嗣其煌之
    Hữu khai tất tiên, minh đức giả viễn hỹ
    Khắc xương quyết hậu, kế tự kỳ hoàng chi
    Dịch Nghĩa
    Lớp trước mở mang, đức sáng lưu truyền vĩnh viễn,
    Đời sau tiếp nối, phúc cao thừa kế huy hoàng.

    Chữ và âm Hán
    木出千枝由有本
    水流萬派溯從源
    Mộc xuất thiên chi do hữu bản,
    Thuỷ lưu vạn phái tố tòng nguyên
    Dịch Nghĩa
    Cây chung nghìn nhánh sinh từ gốc
    Nước chẩy muôn dòng phát tại nguồn

    Chữ và âm Hán
    梓里份鄉偯旧而江山僧媚
    松窗菊徑归来之景色添春
    Tử lý phần hương y cựu nhi giang sơn tăng mỵ
    Tùng song cúc kính quy lai chi cảnh sắc thiêm xuân
    Dịch Nghĩa
    Sông núi quê xưa thêm vẻ đẹp,
    Cúc tùng cành mới đượm mầu Xuân

    Chữ và âm Hán
    欲求保安于後裔
    須凭感格於先灵
    Dục cầu bảo an vu hậu duệ
    Tu bằng cảm cách ư tiên linh
    Dịch Nghĩa
    Nhờ Tiên tổ anh linh phù hộ
    Dìu cháu con tiến bộ trưởng thành

    Chữ và âm Hán
    百世本枝承旧荫
    千秋香火壮新基
    Bách thế bản chi thừa cựu ấm
    Thiên thu hương hoả tráng tân cơ
    Dịch Nghĩa
    Phúc xưa dày, lưu gốc cành muôn thủa
    Nền nay vững, để hương khói nghìn thu

    Chữ và âm Hán
    德承先祖千年盛
    愊荫兒孙百世荣
    Đức thừa tiên tổ thiên niên thịnh
    Phúc ấm nhi tôn bách thế gia
    Dịch Nghĩa
    Tổ tiên tích Đức ngàn năm thịnh
    Con cháu nhờ ơn vạn đại vinh.

     

    Chữ và âm Hán
    族姓贵尊萬代長存名继盛
    祖堂灵拜千年恒在德流光
    Tộc tính quý tôn, vạn đại trường tồn danh kế thịnh
    Tổ đường linh bái, thiên niên hắng tại đức lưu quang.
    Dịch Nghĩa
    Họ hàng tôn quý, công danh muôn thủa chẳng phai mờ
    Tổ miếu linh thiêng, phúc đức ngàn thu còn toả sáng

    Chữ và âm Hán
    祖德永垂千载盛
    家风咸乐四时春
    Tổ đức vĩnh thuỳ thiên tải thịnh
    Gia phong hàm lạc tứ thời xuân
    Dịch Nghĩa
    Đức Tổ dài lâu muôn đời thịnh
    Nếp nhà đầm ấm bốn mùa Xuân.

    Chữ và âm Hán
    木本水源千古念
    天经地义百年心
    Mộc bản thuỷ nguyên thiên cổ niệm
    Thiên kinh địa nghĩa bách niên tâm

    Chữ và âm Hán
    萬古功成名顯达
    千秋德盛姓繁荣
    Vạn cổ công thành danh hiển đạt
    Thiên thu đức thịnh tính phồn vinh

    Chữ và âm Hán
    山高莫狀生成德
    海闊難酬鞠育恩
    Sơn cao mạc trạng sinh thành đức;
    Hải khoát nan thù cúc dục ân.

    Chữ và âm Hán
    义仁积聚千年盛
    福德栽培萬代亨
    Nghĩa nhân tích tụ thiên niên thịnh
    Phúc đức tài bồi vạn đại hanh

    Chữ và âm Hán
    父母恩义存天地
    祖考蜻神在子孙
    Phụ mẫu ân nghĩa tồn thiên địa
    Tổ khảo tinh thần tại tử tôn

    Chữ và âm Hán
    上不负先祖贻流之庆
    下足为後人瞻仰之标
    Thượng bất phụ tiên tổ di lưu chi khánh
    Hạ túc vi hậu nhân chiêm ngưỡng chi tiêu
    Dịch
    Trên nối nghiệp Tổ tiên truyền lại,
    Dưới nêu gương con cháu noi theo.

    鞠育恩深东海大
    生成义重泰山膏
    Cúc dục ân thâm Đông hải đại
    Sinh thành nghĩa trọng Thái sơn cao

    山水蜻高春不盡
    神仙樂趣境長生
    Sơn thủy thanh cao Xuân bất tận,
    Thần tiên lạc thú cảnh trường sinh

    象山德基門戶詩禮憑舊蔭
    郁江人脈亭皆芝玉惹莘香
    Tượng Sơn đức cơ môn hộ thi lễ bằng cựu ấm,
    Úc Giang nhân mạch đình giai chi ngọc nhạ tân hương.

    Núi Voi xây nền đức, gia tộc dòng dõi bởi nhờ ơn đời trước, 
    Sông Úc tạo nguồn nhân, cả nhà giỏi tài vì sức gắng lớp sau

    山高莫狀生成德
    海闊難酬鞠育恩
    Sơn cao mạc trạng sinh thành Đức
    Hải khoát nan thù cúc dục Ân

    先祖芳名留國史
    子宗積學繼家風
    Tiên Tổ phương danh lưu Quốc sử
    Tử tôn tích học kế Gia phong

    祖昔培基功騰山高千古仰
    于今衍派澤同海濬億年知
    Tổ tích bồi cơ, công đằng sơn cao thiên cổ ngưỡng,
    Vu kim diễn phái, trạch đồng hải tuấn ức niên tri.

    Tổ tiên xưa xây nền, công cao tựa núi, nghìn thủa ngưỡng trông,
    Con cháu nay lớn mạnh, ơn sâu như bể, muôn năm ghi nhớ.

    福生富貴家亭盛
    祿進榮華子宗興
    Phúc sinh phú quý Gia đường thịnh,
    Lộc tiến Vinh hoa Tử Tôn hưng.

    學海有神先祖望
    書山生聖子孙明
    Học hải hữu Thần Tiên tổ vọng,
    Thư sơn sinh Thánh tử tôn minh.

    長存事業恩先祖
    永福基圖義子孙
    Trường tồn sự nghiệp ơn Tiên tổ,
    Vĩnh phúc cơ đồ nghĩa cháu con.

    祖功開地光前代
    宗德栽培喻后昆
    Tổ công khai địa quang tiền đại;
    Tông đức tài bồi dụ hậu côn.

    Tổ tiên công lao vang đời trước
    Ông cha đức trí tích lớp sau

    功在香村名在譜
    福留孙子德留民
    Công tại Hương thôn, danh tại phả;
    Phúc lưu tôn tử, đức lưu dân.

    Tại sao nên lựa chọn bộ đỉnh đồng tại Đồ đồng Việt

    – Với đặc thù sản xuất trực tiếp, giao hàng tận tay, không qua bất cứ khâu trung gian nào nên giá thành sản phẩm vô cùng hợp lý.
    – Tại Đồ đồng Việt, chúng tôi áp dụng chính sách bảo hành 10 năm đối với mọi sản phẩm cao cấp, bảo hành ít nhất 5 năm đối với các sản phẩm nằm trong phân khúc giá rẻ, bảo hành trọn đời đối với các loại sản phẩm mạ vàng 24K, dát vàng 9999. 
    – Giao hàng nhanh nhất, miễn phí giao hàng tại Hà Nội, TP Hồ Chí Minh và tại các tỉnh thành có hệ thống chi nhánh của Đồ đồng Việt